MÄnaderna April och Maj var sÄ hÀndelserika att det inte gick att sammanfatta dem i ett litet kollage som tidigare mÄnader, sÄ de fÄr lite special treatment i format-vÀg. Nu kör vi:
The months of April and May was so eventful that it was impossible to summarize them in small collages like I’ve done with previous months, so they get a little special treatment. Here we go:
I April var jag Àntligen tillbaka i Berlin efter att spenderat större delen av vÄren i tropikerna.
In April I was finally back after having spent the first months of the year in the tropics.
… Men jag hade fortfarande kvar en hel drös bilder frĂ„n Bali…
… but I still had a lot of pictures left to show you from Bali….
… och Mexiko att visa upp.
…. and Mexico.
Min dator var fortfarande pÄ lagning sÄ jag jobbade bÀst jag kunde frÄn min telefon och spenderade min nyvunna lediga tid med att lÀra kÀnna nya berlinvÀnnerna bÀttre och möta upp diverse fotografer för att plÄta content.
My computer was still broken so I did my best working from my phone and spent the extra free time I got with getting to know my new Berlin friends a bit better and meet up with different photographers to shoot content.
Gick ocksÄ pÄ event med Jenny iförd detta (hade ocksÄ börjat mÄla fake-frÀknar pÄ mig sjÀlv pga kul)
I also went on events with Jenny wearing this (I also started to paint freckles on my nose around this time, haha)
I början av maj tog jag med mig Gnusse till Milano dÀr jag Äter igen spenderade nÄgra hÀrliga dagar med Disaronno. HÀr kan ni lÀsa min och Gnusses Milano-guide.
In the beginning of may, i brought Gnusse to Milano where i once again had a lovely time with Disaronno. Here’s our Milano guide.
Jag hann knappt landa i Götet innan jag bytte resekamrat till Krille och resemĂ„l till Paris. Krille, den evige reseromantikern, var fast besluten att visa paris frĂ„n sin bĂ€sta sida efter mitt mindre lyckade besök dĂ€r nĂ„gra Ă„r tidigare (det lyckades han sĂ„klart med!). HĂR kan ni lĂ€sa vĂ„r paris-guide pt 1 och pt 2.
I barely landed in gothenburg before I swapped travel companion to Krille and travel destination to Paris. Krille, the Eternal travel romanticist, was determined to show in Paris at its best after my less successful visit there a few years earlier (which he succeeded with!). Here you can read our Paris Guide pt 1 and pt 2.
Krille hÀngde med hem till Berlin dÀr han agerade partner in crime pÄ pressveckan och sedan dansade med mig halva helgen.
Krille came with me home to Berlin where he got to be my partner in crime at the press days and then danced with me the whole weekend.
Sedan bÀnkade jag mig vid skrivbordet för att börja plugga inför antagningsprovet till IHM-utbildningen jag insett att jag ville gÄ.
Then I sat down by my desk to study for the admission test for me education.
Fast plÄtade lite ocksÄ sÄklart. HÀr tog vi en serie bilder för Nike, till exempel.
But of course I had time to shoot a little too, for example these pics with EyeCandy Berlin for Nike.
Mamma och pappa kom till Berlin med husbilen hÀr nÄgonstans ocksÄ. Det var sÄ fint att ha nÄgra i lÀgenheten som lagade mat och pysslade nÀr jag var tvungen att plugga och jobba 24/7.
Mom and Dad came to Berlin with the camper car bout this time too. It was so nice to have someone in the apartment cooking and taking care when I had to study and work 24/7.
Vid den hÀr tidpunkten skrev jag ocksÄ pÄ kontraktet för mitt största samarbete nÄgonsin- mitt ambassadörskap för CLUSE watches.
I got one of my biggest blog collabs ever at this point too- my ambassadorship for CLUSE watches.
Temperaturerna steg och plötsligt kÀndes det okej att kasta av sig brallorna.
The temperature was rising and suddenly it felt okay to walk around without pants.
Sedan fyllde jag 21! Hurra! Det firade jag med antagningsprov till IHM, haha. Men efter det blev jag uppmött av Gnusse som fixat vÀrldens finaste fullspÀckade b-day. BÀsta.
Then I turned 21! Hurray! I celebrated with doing the admission test to IHM, haha. But after that Gnusse met me outside, he had arranged the world’s best activity packed b-day for me.
Till sist flög jag vidare till UmeÄ för att gÄ pÄ festival med Fanny. Festivalen fick knappast full pott men att fÄ umgÄs med Fanny överkompenserade det tusen falt.
Finally, I took a flight to UmeĂ„ to go to a festival with Fanny. The festival wasn’t that good but getting to hang out with Fanny overcompensated it a thousand fold.
TO BE CONTINUED…..