CREW LOVE/TRUE LOVE

CREW for INDIE Magazine.

NĂ„gon dag innan vi alla splittrades inför jul-ledigheten mötte jag upp Lou, Krille och Elsa i stan. De Ă€r en del av det gĂ€ng som pĂ„ ett helt otroligt sĂ€tt vĂ€lkomnat mig till Göteborg. Trots att jag haft en hektisk höst och inte kunnat vara med sĂ„ mycket som jag velat har de verkligen bara bjudit in och med mig pĂ„ allt utan att krĂ€va nĂ„gonting i utbyte. För mig som egentligen Ă€r rĂ€tt introvert och svĂ„r att komma nĂ€ra inpĂ„ har det varit SÅ vĂ€rdefullt att ha ett crew i ryggen frĂ„n dag 1. Fan, om det Ă€r nĂ„gonting dessa mĂ€nniskor har lĂ€rt mig Ă€r det hur vĂ€rt det Ă€r att alltid vara snĂ€ll och inbjudande.

Idag Ă€r sista dagen i solen hos mamma och pappa. Imorgon flyger jag till Stockholm och Sean tidigt tidigt. Har haft fruktansvĂ€rt dĂ„ligt internet hĂ€r i Spanien, sĂ„ det ska bli skönt att vara lite uppkopplad igen. Detta innebĂ€r ju Ă€ven bĂ€ttre uppdatering för er. Hurra ♄

A day before we all split up to celebrate Christmas with our friends/families, Lou, Krille, Elsa and I met up in town. They are a part of the gang which in an incredible way have welcomed me to Gothenburg. Although I had a busy fall and haven’t been able to be involved as much as I wanted to, they have just invited with me on and to everything without demanding a thing in return. For someone like me, how really is pretty introverted and difficult to get close, that has been so so so valuable. If there’s anything I’ve learnt from these people, it’s to always be kind and inviting to others.

Today is my last day in the sun with mum and dad. Tomorrow I’m flying to Sean in Stockholm early early. I’ve had terribly bad internet connection here in Spain, so it’ll be nice to be connected again. This also means better update for you too. Hooray ♄

THE CHRISTMAS DAY

Sitter i soffan och tittar pÄ en dokumentÀr om kvinnorna i fröken frimans krig (svinbra! finns pÄ SVT play!) medan pappa fixar middag i köket, senare ikvÀll ska jag lÀsa boken jag fick av syrran i present. Tv-tittande, att pyssla med sina klappar och att Àta julrester Àr verkligen vad jag förknippar med juldagen, trots att detta varit en vÀldigt annorlunda jul Àr det mycket som Àr sig likt. IstÀllet för att ta en promenad tillsammans i kylan som pÄ bilderna ovan frÄn förra Äret har vi spenderat dagen pÄ djurpark (det Àr alltid en splittrad kÀnsla att se instÀngda djur, Àven om man vet att det Àr en bra park som kÀmpar för att bevara utrotningshotade arter). Imorgon Àr sista dagen hÀr, sedan flyger jag till Stockholm. Som vanligt har julen bara swishat förbi!

Right now Im just chilling on the sofa, watching a documentary about the fight for women’s rights while dad is making dinner in the kitchen, later tonight I’ll read the book I got from my sister for christmas. Watching TV, use my xmas gifts and eating left overs from the xmas food is really what I associate with the Christmas day. Although this has been a very different Christmas there’s much that’s the same. Instead of taking a walk together in the cold as the pictures above from last year, we have spent the day at a zoo (it’s always a mixed feeling to see the trapped animals, even if you know it’s a good park fighting to preserve endangered species). Tomorrow is our last day here, then I’ll fly to Stockholm. As usual, the Christmas just past sooo fast!

♄ MERRY CHRISTMAS ♄

GOD JUL ÄLSKLINGAR! Vare sig ni firar med feta slĂ€kten, nĂ€rmsta familjen, satsar pĂ„ en kompisjul eller har flytt landet i Ă„r, hoppas jag att ni fĂ„r en vĂ€ldigt fin dag. Framför allt hoppas jag att ni fĂ„r slippa den stress och press som ofta kommer med denna dag, och att ni istĂ€llet fĂ„r lite jule-zen och kĂ€rlek frĂ„n personer du tycker om. Kanske en och annan julgodis ocksĂ„.
Vi ska ta det lugnt hÀr i Spanien, promenera lite pÄ stranden med hundarna och Àta den julmat vi lyckats fÄ till med de spanska ingredienserna vi hittat pÄ supermarketerna hÀr. Kanske spela nÄt sÀllskapsspel och se en film. Allt detta tÀnkte jag göra iförd denna fantastiska tröja frÄn N. Copenhagen (en julklapp till mig sjÀlv som jag Àven kommer anvÀnda lÄngt efter jul).

MERRY CHRISTMAS GUYS! Whether you are celebrating with obese relatives, close family, with friends or have fled the country (like us) this year, I hope you get a very nice day. Above all, I hope that you get to avoid the stress and pressure that often comes with this day, and that some christmas-zen and love from people you care about fills your body. Maybe some candy, too.

We’ll take it easy here in Spain, walk a bit on the beach with the dogs and eat the traditional swedish Christmas dinner we managed to make with the Spanish ingredients we found in the supermarkets here. Perhaps play cards and watch a movie. All this I thought to do, wearing this amazing sweater from N. Copenhagen (a Christmas present to myself which I’ll use long after Christmas).

PUSS pÄ er! GOD JUL!

BIG HUGS! MERRY XMAS!

CHRISTMAS MORNINGS

Vissa jullovsmornar Àr bÀttre Àn andra, haha. Började med lite yoga-stretching i solen (lÄt oss ignorera min totala stelhet och förestÀlla oss nÄgon slags yogagirl i soluppgÄngen istÀllet) och sitter just nu och jobbar, dricker kaffe och Àter melon pÄ balkongen. Hade jag befunnit mig i Sverige hade jag garanterat legat inbÀddad som en kokong med en tallrik julgröt istÀllet, dÀrför tÀnkte jag dela detta receptet pÄ just julgröt, som kanske Àr lite lÀttare att relatera till för alla er jullovsnissar.

Älskar gröt, och speciellt detta recept som Jenny tagit fram. Tycker Ă€ven att det Ă€r sĂ„ himla roligt att jag helt obviosly har glömt klippa luggen pĂ„ bilderna ovan. MĂ„ste haft ett högst begrĂ€nsat synfĂ€lt.

Some Christmas holiday mornings are better than others, thats just how it is, haha. Tis one for example: I started with some yoga-stretching in the sun (okay let’s ignore my stiffness and imagine some kind of yoga girl in the sunrise instead) and then I had some coffee and fresh melon with me to the balcony, where I’m located riht now working by my laptop. If I would have been in Sweden I’d definitely be laying wrapped in blankets like a cocoon with a big bowl of Christmas porridge, so I thought I’d share this recipe of Christmas porridge, which probabli is a little easier to relate to than yoga, sun and melon these days.

I love porridge, and especially this recipe that Jenny developed. I also think it’s pretty funny that I completely forgot to cut my bangs on the images above. Must have had a very limited field of vision, hahah.

Gillar du inte gröt? HÀr Àr ett recept pÄ en annan frukost jag gÀrna Àter pÄ jullovet. Vad sÀgs om lite saffrans-chiapudding? Ja tack. Bara en dag kvar till jul nu! Puss pÄ er!

If you’re not a big fan of porridge, here’s a recipe for another breakfast I like to eat durin my Christmas breaks. How about a little saffron chia pudding? Yes thank you. Only one day left until Christmas now!!! Kisses!

IN THE SPIRIT

NÀr man inte har krispig snö och magiskt norrsken som uppe i norrland sÄ fÄr man skapa julstÀmning pÄ andra sÀtt. Genom att klÀ sig i en fantastisk röd sammetskostym frÄn The Kooples till exempel, hehe. Detta blir faktiskt min första jul nÄgonsin som inte spenderas i UmeÄ, men som den totala klyscha jag Àr kÀnner jag att julen finns dÀr min familj finns. Hur gÄr det för er med julstÀmningen?

When you don’t have crisp white snow and magical northern lights up in the north of Sweden, you get to create Christmas spirit in other ways. By dressing in a stunning red velvet suit from The Kooples, for example, hehe. This is actually my first Christmas ever not spent in UmeĂ„, but as the clichĂ© I am, I truly feel that Christmas is where my family is, haha. Have you gotten into the christmas spirit yet?