ROLLIN


(Jacket- Brixtol, pants- &other stories, bike- LEKKER bike)

SlÀnger ivÀg ett litet hej innan jag sÀtter mig pÄ min bike och rullar genom stan till kvÀllens events. Hittills har jag suttit pÄ kontoret hela dagen och försökt skapa nÄgon slags mapp-struktur för min backup, för att kunna göra plats för nytt material pÄ datorn. VÄrt senaste uppdrag involverade en del film, vilket innebÀr rÀtt stora filer. Som soundtrack till detta kaos har jag haft Enya, bÀsta sÀttet att bibehÄlla ett inre zen nÀr tekniken krÄnglar, haha.

Just wanted to say hi before I’ll get on my bike and roll through the city to the events of the evening. So far, I’ve been in the office all day trying to create some kind of folder structure for my backup to make room for new material on my computer. Our latest assignment involved some videos, which means pretty big files. I’ve had Enya on in the background a soundtrack to this chaos, probably the best way to maintain an inner zen when the technology struggles, haha. xx

WEEKLY UPDATE- FLOODS, EVENTS AND THE SOFA

Hej bejbs! Hade sÄ fullt upp igÄr att jag totalt missade att publicera inlÀgget jag förberett. Sorry för det! Nu Àr det en ny vecka och nya tag, lÄt oss ta en titt pÄ vilket utgÄngslÀge vi har:

Hei babes! I was so busy yesterday that I totally forgot to publish the post I had prepared. Sorry for that! Now it’s a new week with new possibilities, let’s take a look at our starting point:

Veckans viktigaste: Att hinna klart med allt jobb innan vi drar pĂ„ semester pĂ„ Öland. Det drar ihop sig nu.

The week’s most important: To get all the work done before going on a vacation on Öland. It’s getting closer now.

Veckans events: Det Àr fashionweek i veckan vilket innebÀr att jag kommer ha evenemang och möten varje dag. Som tidigare nÀmnt ska jag prioritera bort allt oviktigt för att hÄlla stressnivÄn sÄ lÄg som möjligt. Veckans höjdpunkt pÄ eventfronten Àger rum imorgon, ett litet backyard-event med Nudie dÀr fina Adna ska upptrÀda.

Week’s events: It’s fashionweek, which means I’ll have events and meetings every day. As mentioned earlier, I will prioritize everything that’s not important to keep the stress level as low as possible. The highlight of the week event wise will take place tomorrow, a small backyard event with Nudie where my friend Adna will play.

Förra veckan: Last week:

– Jag och mina vĂ€nner utnĂ€mnde förra veckan till skitveckan 2017 eftersom allt bara ville gĂ„ fel, vĂ„ra kroppar inte samarbetade och regnet bara öste ner flera dagar i strĂ€ck.
– Gick pĂ„ inomhus-picknik i eyecandy-tjejernas drömmiga nya studio, och sjĂ€lvklart öste regnet ner sĂ„ intensivt att de var tvungna att barrikadera sig med sandsĂ€ckar för att det inte skulle svĂ€mma över.
– Fredagsnatten spenderades med jobb och chips pĂ„ kontoret, lördagsnatten med massor av helt olika vĂ€nner och bekanta pĂ„ bar-klubb dĂ€r Sean spelade.
– Fotade och filmade flera samarbeten! KĂ€nns skönt att börja den nya veckan med minneskorten fulla av material att sĂ€tta tĂ€nderna i.
– Smygstartade modeveckan med lite styling i Topshop’s suite pĂ„ soho house igĂ„r. VĂ€ldigt lugn och hĂ€rlig tillvaro att vistas i efter att ha kastat om dygnet totalt dagen innan.
– Sist men inte minst bestĂ€llde vi Ă€n-tli-gen en soffa igĂ„r! Är sĂ„ himla himla nöjd. Ska bli sĂ„ kul att Ă€ntligen visa er vĂ„rt vardagsrum i Augusti, nĂ€r den tillverkats och levererats.

– Went on an indoor picknik in the eyecandy-girls pretty new studio, and of course the rain was so heavy that they had to barricade the doors with sandbags to avoid flooding.
– Friday night was spent with work and chips in the office…
– And Saturday night with lots of friends and acquaintances at a club where Sean played.
– Photographed and filmed several collaborations! It feels good to start the new week with my memory cards full of material to play around with.
– Got a little fashion week warm up with a little styling in Topshop’s suite at Soho House yesterday. Very calm and lovely atmosphere to hang out in after being inside a loud and smoke filled club the entire night before.
-Last but not least we ordered a sofa yesterday! Fiiiiinally! Can’t wait to show you our living room in August when it has been manufactured and delivered.

Veckans klÀder: BekvÀmt, enkelt men inte för trÄkigt. NÄgot i den hÀr stilen:

The clothes of the week: Comfortable, simple but not too boring. Something like this:

Veckans inlÀgg: Blir lite blandat! TÀnker mig lite inredning, en rÀtt fet giveaway, klÀder och lite fw-snapshots. Vad tror ni om det?

This week’s posts: A little bit of everything! I’m thinking a bit of home decor, a very nice giveaway, some clothes and some FW snapshots. Sounds good?

MY SUMMER PLANS 2017

Redan i början av maj slog vi oss ned vid köksbordet med vÄra kalendrar för att pussla ihop det ultimata sommarlovet. Sommar-receptet ska innehÄlla bÄde festligheter, resor, familj och farmför allt- dötid. Det svÄraste av allt brukar ju vara att inte boka in för mycket, och i Är mÄste jag sÀga att vi lyckats vÀldigt bra, lÄt oss ta en titt:

As early as May we sat down at the kitchen table with our calendars to puzzle together the ultimate summer vacation. The summer recipe has to contain both festivities, trips, quality time with friends&family and most importantly of them all- spare time. The hardest part of planning a summer is usually to avoid booking in too much, and this year I have to say that we’ve done a very good job with that, let’s take a look:

JULI
Juli kommer kicka igÄng ordentligt med modeveckan nÀsta vecka. Ska göra mitt bÀsta för att vÀlja ut de evenemang som skÀnns viktiga och intressanta, och strunta i allt annat för att undvika den klassiska FW-stressen.

JULY
July will will get an intenste start; with Fashion Week. I’ll do my best to pick out the events that are important and interesting, and ignore everything else to avoid the classic FW stress.

Efter det ska jag satsa 100% pĂ„ att fota och redigera ett gĂ€ng samarbeten eftersom att jag den tionde Juli (hör och hĂ€pna) tar SEMESTER! Jag ska stĂ€lla in nĂ„got slags auto-svar pĂ„ mailen för första gĂ„ngen i mitt liv, lĂ„ta datorn damma i nĂ„got hörn och försöka spendera sĂ„ mĂ„nga av dygnets 24 timmar utomhus som möjligt. Semestern kommer börja med tvĂ„ veckor pĂ„ Öland med Seans familj (kĂ€nns bĂ„de kul men lite lĂ€skigt, jag har alltid haft sĂ„ extremt stor respekt för förĂ€ldrar och “vuxna” och verkligen inte varit en sĂ„dan som blivit tjenis och “stĂ„tt och pratat i köket” med alla sina vĂ€nners förĂ€ldrar nĂ€r man lekte som kids).

After that, I’ll focus 100% of my energy to shoot and edit a bunch of assignments since I’m going on VACAY on the 10th of July! I’ll set some kind of auto-reply to the mail for the first time in my life, leave the laptop untouched in a corner somewhere and try to spend as much time as possible outdoors. The vacay will begin with two weeks at Öland with Sean’s family (which will be soo much fun but also a little scary, I’ve always had so much respect for parents and “adults”, haha).

Efter Öland Ă„ker vi till Stockholm för att leva lite festival-liv: I tvĂ„ helger i rad ska vi först pĂ„ Cult Cosmic och sedan pĂ„ Norberg-festivalen. DĂ€remellan fĂ„r vĂ€l Sean visa mig runt lite, min bild av Stockholm Ă€r fortfarande extremt begrĂ€nsad till typ stureplan eller svt-huset, de stĂ€llen jag jobbat.

After Öland, we’ll travel to Stockholm to live the festival life: For two weekends in a row, we’ll first go to Cult Cosmic and then at the Norberg Festival. In between, Sean is able to show me around in Stockholm a bit, I still just know the areas I’ve worked at; the city centre and television house.

AUGUSTI:
I Augusti Ă„ker vi hem till UMEÅ! Satan i gatan vad jag lĂ€ngtar. Ska bli helt fantastiskt att fĂ„ kramas med mamma och pappa, syrran och bĂ€stisar. Jag ska Ă€ven med skrĂ€ckblandad förtjusning introducera Sean till alla platser jag vuxit upp, min familj och stugan sĂ„klart. Helt otroligt att personen man lever med varje dag inte trĂ€ffat personerna som uppfostrat en. Att tvĂ„ sĂ„ viktiga delar av ens liv fortfarande Ă€r helt separerade. Efter denna vecka Ă„tervĂ€nder vi till Berlin, dĂ€r massor av vĂ€nner kommer att komma pĂ„ besök till och frĂ„n Ă€nda in i september. Ska en svĂ€ng till Milano för en plĂ„tning ocksĂ„.

AUGUST:
In August we’re off to UMEÅ! I juuuust can’t wait go back there. I’ll hug mom and dad, my sister and best friends. I will also introduce Sean to all the places I grew up, my family, the dogs and the cottage, which will be fun but truth to be told I’m also a bit nervous. The fact that the person I live with every day haven’t met the people who raised me is so strange. That two so important parts of my life still are completely separated. After this week, we’ll return to Berlin, where a lot of different friends from Sweden will come to visit now and then until September. I’m also going to Milan for a shoot sometime in the middle of the month.

SEPTEMBER:
HĂ€r i Berlin har vi ju lyxen att ha sommar-vĂ€der Ă€nda in i September. Än sĂ„ lĂ€nge har vi bara en punkt pĂ„ september-schemat; en kombinerad jobb- och nöjesresa till NY! SjĂ€tte gĂ„ngen för mig, första för Sean. SpĂ€nnande.

SEPTEMBER:
Here in Berlin, we have the luxury of having summer weather in September too. So far, we only have one thing on our September schedule; A combined work and pleasure trip to NY! Sixth time for me, first time for Sean. Exciting.

LÄter som en ganska perfekt sommar, om ni frÄgar mig: lika delar semester, stug-liv, resor, festival och familj. Sedan vet man ju aldrig vilka ovÀder, sjukdomar och sÄdant som dyker upp, men det Àr morgondagens bekymmer. Vad ska ni hitta pÄ?

Sounds like a pretty perfect summer, if you ask me: equally share vacation, holiday-life, travel, festival and family. What are you going to do this summer?

3 THINGS TODAY

1. Snubblade över denna outfit pÄ nÀtet och vill kopiera rakt av. Letade reda pÄ dessa snarlika byxor, funderar pÄ att slÄ till.

1. Stumbled across this outfit online and want to copy straight off. After some searching, i found these similar pants, and now I’m thinking about ordering them.

2. Det ösregnar ute. AlltsĂ„ ver-kli-gen ösregnar. NĂ€r jag sitter hĂ€r pĂ„ kontoret och jobbar lĂ„ter det som att vĂ€rlden utanför förvandlats till en stor dusch. Jag kĂ€nner mig lugnare Ă€n pĂ„ lĂ€nge, jag kan sitta hĂ€r och sippa pĂ„ mitt kaffe, jobba i lugn och ro utan att kĂ€nna en endaste liten tillstymmelse till skuld över att jag inte Ă€r utomhus och tar tillvara pĂ„ det fina vĂ€dret. Visste ni förresten att ordet Petrichor betyder “lukten av jord efter regn”? Fint va.

2. The rain is pouring down outside. When I’m sitting here at the office it sounds like the outside world has turned into one big shower. I feel calmer than I’ve done for a long while, I can sit here and sip my coffee, work calmly without feeling the tiniest bit of bad conscience that I’m not outdoors taking advantage of the nice weather. Did you know that the word “Petrichor” means “the smell of the wet ground after rain”? What a nice word.

3. Jag vill ge er alla i hemlÀxa att se den nya netflix-filmen Okja tills nÀsta vecka. Okej? DÄ kan vi alla samlas och ha en liten diskussion efterÄt. SÄg den igÄr och blev rÀtt splittrad, en blandning av det vackra bildsprÄket och en frÄga som alltid legat mig varmt om hjÀrtat gjorde verkligen att det surrade till i huvudet. Jag ska inte spoila nu, men vill gÀrna höra vad ni tyckte efterÄt.

3. I want to give all of you an assignment: watch the new Netflix movie Okja until next week. Okay? Then we can all get together and have a little discussion afterwards. I watched it yesterday and got both moved and a bit disturbed, the mix of the beautiful imagery and a topic that I’ve always held close to my heart really made the movie experience intense. I won’t spoil anything now, but I’d like to hear what you thought about it afterwards.

THREE DAYS IN GOTHENBURG

Du dÀr! Nu ska du fÄ höra om min weekend i Göteborg förra veckan. VarsÄgoda:

Let’s talk about our three days in Gothenburg last week:

Äh, kommer faktiskt bespara er vĂ„r första dag i Götet. Landade och checkade in pĂ„ hotell Pigalle pĂ„ torsdag eftermiddag eftersom jag bokat fel flyg, och var dĂ€rför tvungna att spendera all tid Ă„t att packa ur min lĂ€genhet och ge bort allt som inte rymdes i de tre DHL (sĂ„ kallade) XXL-kartonger jag skulle skicka till Berlin. Detta var tredje, och förhoppningsvis sista, gĂ„ngen Sean varit en riktig hjĂ€lte och hjĂ€lpt mig flyttstĂ€da ur en lĂ€genhet sedan vi trĂ€ffades.

Ah, okay, I won’t be too detailed when telling you about our first day- we landed and checked in at hotel Pigalle on Thursday afternoon because I booked the wrong flight (as you know) and therefore we had to spend all night packing together my belongings in my apartment and giving away everything that couldn’t fit in the three DHL (so-called) XXL cartons I sent to Berlin. This was the third, and hopefully last, time since we met that Sean has been a real hero and helped me move from an apartment.

Trots den intensiva pack-dagen vaknade vi pigga och utvilade i vÀrldens skönaste hotellsÀng pÄ Pigalle. De var snÀlla och lÀt oss bo i ett av deras fantastiska rum eftersom jag inte lÀngre har nÄgon lÀgenhet i Götet.

Despite the intense pack day, we woke up filled with energy after sleeping in the amazingly soft bed at Pigalle. They were kind enough to let us stay in one of their amazing rooms since I no longer have any apartment in Gothenburg.

Om vi blivit blown away av den fina inredningen a la “1900tals-Paris” och personalens trevliga bemötande sĂ„ kĂ€ndes frukostbuffĂ©n nĂ€stan FÖR bra. AlltsĂ„ tĂ€nk er fĂ€rskt bröd, massor av goda ostar (bara lyxen att fĂ„ hyvla egen ost nĂ€r man lever i det tyska fĂ€rdigskivad ost-samhĂ€llet), frukt, bĂ€r och nygrĂ€ddade vĂ„fflor (allt ekologiskt!) pĂ„ en takterass, mitt i stan, som pĂ„ ett magiskt vis Ă€ndĂ„ Ă€r helt lugn och tyst (wow jag Ă€r verkligen medveten om att jag börjar lĂ„ta farligt lik nĂ„gon slags reklambroschyr, men vill poĂ€ngtera att jag verkligen Ă€rligt var sĂ„ impad hela vistelsen- kan liksom inte hĂ„lla igen pĂ„ berömmet).

After being blown away by the nice decor a la “1900’s Paris” and the nice staff, the heavenly breakfast buffet was almost too much. Fresh bread, lots of good cheeses, organic veggies, fruit, berries and freshly made waffles on a roof terrace in the city centre which in a magical way was completely calm and quiet.

Classic “woman smiling with yoghurt”.

Satt dÀr lÀnge lÀnge innan det blev dags för oss att checka ut och bege oss mot fÀrjan!

We sat there enjoying ourselves for ages before it was time to check out and go to the ferry.

SÄhÀr i efterhand förstÄr jag verkligen inte hur jag kunnat bo i götet nÀstan ett Är utan att besöka skÀrgÄrden en enda gÄng!

In retrospect, I really don’t understand how I could live in Gothenburg for almost a year without visiting the archipelago once!

Plötsligt var vi framme i Annas familjs villa och möttes av dessa tvÄ sommardrottningar, bland annat.

When we arrived to Anna’s family’s summer house, we were met by these two queens, among others!

FrÄn och med denna punkt var det fullt upp; kransar skulle bindas, pajer grÀddas och drinkar blandas.

From this point everyone was busy binding flower crowns, baking pies and mixing drinks.

Vi drack pimms-drinkar pÄ Seans initiativ. En fjÀrdedel Pimms och tre fjÀrdedelar lemonad, varsÄgoda!

We had Pimms drinks on Sean’s initiative. One quarter of Pimm’s and three quarters lemonade, done!

Krille var dĂ€r förstĂ„s. HĂ€r diskuterades designsoffor, om jag inte minns fel. Är det nĂ„gon av mina nĂ€ra vĂ€nner som har öga för inredningsdesign sĂ„ Ă€r det Krille. Att se dessa tvĂ„ umgĂ„s Ă€r alltid en fröjd för lill-hjĂ€rtat.

Krille was there of course. Here they discussed design sofas, if my memory is right. If any of my friends has an eye for interior design, it’s Krille.

Sedan var det dags för livets midsommarbuffé sÄklart- med vÀsterbottenspaj, jordgubbar, snapsvisor och spontana tal. DÀrefter fortsatte kvÀllen och natten med lekar, dans, sÄng och natt-bad fram till gryningen. Det var verkligen en midsommar som firades efter konstens alla regler, hade detta varit ett prov i traditionsenlighet hade vi fÄtt alla rÀtt.
Att jag lÀmnar ett sÄ otroligt fint kompisgÀng bakom mig i Götet Àr verkligen helt ofattbart.

Then it was time for THE midsummer buffet. “VĂ€sterbotten”-cheese pie, strawberries and silly songs. Then the evening and night continued with games, dance and night-bathing until dawn. It was indeed a midsummer celebrated according to all the traditions. The fact that I’m leaving such an incredible group of friends behind me in Gothenburg is madness.

Till och med dagen efter var lika skakig som traditionen sÀger, hehe. Med oroliga magar och dunkande huvuden satte vi oss pÄ fÀrjan mot stan.

Even the day after was spent according to the tradition- with hurting heads and ill stomaches, haha. (Nah, not too much, just enough to make the boat ride back a bit uncomfortable)

Efter att ha kramats hejdÄ med alla checkade Sean och jag in pÄ Bellora, ett systerhotell till Pigalle som ocksÄ var snÀlla nog att husera oss en natt. Jag lÀste att man pÄ söndagar kan hyra ett dubbelrum med choklad, blommor, bubbel och middag för 700 klirr, ursÀkta men hur gulligt Àr inte det?

After saying goodbye to everyone, Sean and I checked into hotel Bellora, a sister hotel to Pigalle who also was kind enough to accommodate us for one night. I red that on sundays you can rent a double room with chocolate, flowers, sparkling wine and dinner for 70 EUR, excuse me how but how cute isn’t that?

IstÀllet för att ta oss ut pÄ kalas som planerat hade vi det lite för bra i den mjuka sÀngen i vÄrt blommiga rum pÄ Bellora. Vi bytte dans och kompisar mot korsord och naturgodis, gick och la oss tidigt och checkade ut utvilade morgonen dÀrpÄ istÀllet. Det kÀndes faktiskt otroligt mÀrkligt att sÀtta sig pÄ planet mot Berlin igen utan att veta hur lÄng tid det kommer ta innan jag Äker dit igen. Som ett slags avslut.

Instead of going out as planned, we enjoyed the soft bed in our floral room at Bellora a little too much. We switched dance and friends to crosswords and snacks, went to bed early and checked out filled with energy the next morning instead. It actually felt incredibly strange to get on the plane to Berlin again without knowing how long it will take until next time I go to Gothenburg again. It’s some kind of end of an era.